If you click on a link and make a purchase we may receive a small commission. Read our editorial policy.

What does Netflix's Dan Da Dan song mean? Creepy Nuts' Otonoke got translated by a Reddit Superfan

When redditor u/K-Lionheart translated the catchy Dan Da Dan theme song, there was more to it than replacing Japanese words with English ones

Netflix's Dan Da Dan has one of the catchiest opening numbers of all the streamer's anime, and if you know anything about the medium, that's a big deal. In particular, it's the band Creepy Nuts that are responsible for this song, titled Otonoke, a fact fans of the series probably already know. But do they (and let's face it, you) actually know what the song means? What do those catchy, upbeat Japanese lyrics actually say? Thanks to one Dan Da Dan devotee on Reddit, we now have an excellent answer.

Let's back up a bit - I'm sure I don't need to tell you that the easiest way to get an English translation of Otonoke is just by copy/pasting the Japanese lyrics into Google translate and having the program turn the Dan Da Dan song into English for you. However, as anyone who speaks multiple languages knows, no two dialects perfectly translate to another - things like slang, different grammar, and imprecise word translation are all reasons why.

Take, for example, this section of Otonoke in the original Japanese I've selected at random:

Kokoro karada atama
Natsukashii atataka sa
Ashimoto ni ima hana ga saita naraba
Kurayami kara osaraba, ay
Tobitatte yuku kanata, woah!

Now, let's run it through Google translate:

Heart, body, head, nostalgic warmth
If flowers were to bloom at my feet now
Say goodbye to the darkness
And fly away to the faraway place, oah!

As you can see, that doesn't make much sense, which was exactly what Reddit user u/K-Lionheart set out to solve.

In a post made in November of 2024, u/K-Lionheart translates Otonoke not just word by word, but so that the song actually makes sense. In particular, so that the song makes sense to a western audience. "I've found all the english translations are quite literal," writes u/K-Lionheart, "and for a lot of us westerners the urban legends and meanings go over our heads. So I thought it'd be a fun challenge to try adapting the lyrics while referencing western lore we'd be more familiar with! Try to spot the references!"

With that in mind, let's take a look at that same section Google worked on above, as translated by u/K-Lionheart:

Heart and mind and body overflow
With a dreamlike warmth that we both know
Flowers bloom on the side of our yellow brick road
Cast aside the darkness far away, ay
You and me, we'll fly so far away (woo!)

Now that sounds like an anime opener. Not just because it rhymes, comes in complete sentences and, well, makes sense, but with that Wizard of Oz reference (which I am not 100% certain appears in the original Japanese), we can tell what kind of story the song is talking about.

Fans of Dan Da Dan can check out the entire English lyrics to Creepy Nuts' Otonoke (translated by the heroic u/K-Lionheart) right here, so when Dan Da Dan season 2 premieres in July of 2025, you can be ready.

In the meantime, Dan Da Dan season 1 is streaming now on Netflix.


 

Grant DeArmitt

Grant DeArmitt: Grant DeArmitt (he/him) likes horror, comics, and the unholy union of the two. As Popverse's Staff Writer, he criss-crosses the pop culture landscape bringing you the news and opinions about the big things (and the next big things). In the past, and despite their better judgment, he has written for Nightmare on Film Street and Newsarama. He lives in Brooklyn with his partner, Kingsley, and corgi, Legs.

Comments

Want to join the discussion? Please activate your account first.
Visit Reedpop ID if you need to resend the confirmation email.

View Comments (0)

Find out how we conduct our review by reading our review policy